きょうそん (きょう村) 杜甫
さうくわうたる せきうん の にし、
にっきゃく ていち に くだる
さいもん てうじゃく さはぎ、
きかく せんり より いたる
さいど わが ある を あやしみ、
おどりき さだまりて また なみだ を ぬぐ
ふよ みだれて へうたう に あひ、
せいくわん ぐうぜん に とげたり
りんじん しゃうとう に みち、
かんたんして また きょき す
よる たけなはにして さらに しょく を
とり、
あひたいして むび の ごとし
(詩文選41―42)
"The ReturnCliffs of
scarlet clouds gleam in the west;
The sun's feet are sinking
beneath the earth.
By the rustic gate sparrows are
twittering.
The stranger returns to his home
from a thousand li.
My wife is astonished that I
still exist.
No longer bewildered, she wipes
away her tears.
I was drifting sand in the wind
of the world's anger.
It is just fate that has brought
me back alive.
The fence gate is filled with
neighbor's faces,
Sighing and shedding a few
tears.
In the deep night we light a new
candle
And see each other face to face
as in a dream."
(Payne, p. 189-90.)