Song for the Moon

on Mount Omei

 

 


がびさんげつ の うた (峨眉山月歌)李白

 

がびさんげつ はんりん の あき、かげ は へいきゃう こうすい に いりて ながるよる せいけい を はっして さんけふ に むかふ、 きみ を おもへども みえず ゆしう に くだる

(詩文選34)

"Song for the Moon on Mount Omei"

 

Like a crescent of autumn shines the moon of Omei:

The pale light floods the Ping-chiang River.

Tonight I shall leave Ching-chi for the Three Gorges

Then down to Yochow, thinking of you whom I cannot see!"

(Payne, p. 169)


Back to Kanbun Index