Song for the Moon
on Mount Omei
がびさんげつ の うた (峨眉山月歌)李白
がびさんげつ はんりん の あき、かげ は へいきゃう こうすい に いりて ながるよる せいけい を はっして さんけふ に むかふ、 きみ を おもへども みえず ゆしう に くだる
(詩文選34)
"Song for the Moon on Mount Omei"
Like a crescent of autumn shines the moon of Omei:
The pale light floods the Ping-chiang River.
Tonight I shall leave Ching-chi for the Three Gorges
Then down to Yochow, thinking of you whom I cannot see!"
(Payne, p. 169)
Back to Kanbun Index