KOJIKI 古事記

C.712

 

 

COMMITTED TO MEMORY FROM WORKS OF ANCIENT LORE OF THE

IMPERIAL FAMILY (帝記TEIKI) AND OF ANCIENT RITUAL WORDS AND SONGS

(旧辞KYUJI) BY A PERSON NAMED HIEDA NO ARE稗田阿礼、SAID TO HAVE BEEN A

LOWER RANKING SCRIBE AT THE COURT OF THE EMPEROR TENMU天武天皇

C.672-694. SOME SAY HIEDA WAS FEMALE WHICH WOULD MAKE HER MORE OF A

SHAMANESS THAN A HISTORIAN. WHAT SHE HAD LEARNED WAS WRITTEN DOWN,

IT IS SAID, BY THE AUTHOR OF THE KOJIKI'S PREFACE, A MAN WHOSE NAME WAS

OO NO YASUMARO太安麻呂(DIED 723 AD). SURPRISINGLY, HIS SIMPLE GRAVE

HAS BEEN FOUND IN RECENT YEARS. NOTHING IS KNOWN OF HIEDA NO ARE.

 

MAIN POINTS:

THE FIRST BOOK OF JAPANESE HISTORY AND LITERATURE WHICH

CONTAINS THREE MAJOR DIVISIONS:

BOOK I: THE GENESIS MYTH OF THE ORIGINS OF THE JAPANESE PEOPLE

AND ISLANDS, CHARACTERIZED BY A HEAVENLY MALE AND FEMALE GOD

AND GODDESS (IZANAGI NO MIKOTOいざなぎの命AND IZANAMI NO

MIKOTOいざなみの命) WHO INVITE EACH OTHER TO DANCE AROUND A PILLAR,

AND WHO THEN JOIN THEIR GENITALS IN A FAMILIAR MANNER AND THUS CREATE

OTHER GODS AND NATURAL PHENOMENA, INCLUDING THE ISLANDS OF JAPAN.

THE FAMILAIR EPITHET OF JAPAN AS 'COUNTRY OF THE EIGHT ISLANDS' COMES FROM

THIS EPISODE.

THE EIGHT ISLANDS (八島やつしま)ARE: AWAJI淡路、SHIKOKU四国, OKI隠岐、

KYUSHU九州、IKI壱岐、TSUSHIMA対馬、 SADO佐渡、AND HONSHU本州。

OTHER FAMILIAR STORIES IN BOOK I INCLUDE THE BIRTH OF THE SUN GODDESS

WHOSE NAME IS AMATERASU OOMIKAMI天照大御神. BORN FROM THE LEFT EYE OF

THE MALE GOD IZANAGI NO MIKOTO. SHE BECOMES THE PRIMARY FIGURE ON THE LAND

OF THE HEAVENLY PLAINS (TAKAMA GA HARA高天原). WHEN SHE GOES INTO HIDING IN A

CAVE, DARKNESS DESCENDS UPON THE WORLD. SHE IS COAXED BACK BY THE LEWD

DANCING OF A MAIDEN WHO NAME IS AMA NO UZUME. LIGHT RETURNS TO THE WORLD

AND THE SACRED MIRROR BECOMES THE SYMBOL OF AMATERASU AND LATER,

BECAUSE HER DESCENDANTS BECOME THE EMPERORS OF JAPAN, THE SYMBOL OF

IMPERIAL AUTHORITY. THE MIRROR IS SAID TO BE ENSHRINED AT ISE WHERE ONE FINDS

THE GRAND SHRINE TO AMATERASU TODAY. IT IS PART OF THE NATIONAL PARKS SYSTEM

OF JAPAN.

BOOK I ENDS WITH THE STORY OF THE TWO BROTHERS HODERI NO MIKOTO (FIRE-SHINE)

WHO TOOK HIS LIVLIHOOD FROM THE SEA AND HENCE WAS KNOWN AS UMISACHIBIKO

(LUCK OF THE SEA) AND HOORI NO MIKOTO (FIRE-FADE WHO TOOK HIS LIVLIHOOD

FROM THE MOUNTAINS AND HENCE WAS KNOWN AS YAMASACHIBIKO

(LUCK OF THE MOUNTAINS). THE TWO MEN EXCHANGE THEIR RIGHTFUL OCCUPATIONS,

ENCOUNTER TRIALS, OVERCOME THEIR DIFFICULTIES. IN THE END, 'FIRE-FADE'

SUBDUES HIS ELDER BROTHER WITH MAGIC HE HAS OBTAINED FROM LIVING

THREE YEARS IN THE OCEAN DEPTHS. WHILE THERE HE HAS MARRIED TOYOTAMAHIME,

THE DAUGHTER OF THE GOD OF THE SEA. SHE FOLLOWS HIM BACK TO THE MORTAL

WORLD AND GIVES BIRTH TO AN INFANT SON IN A HUT BY THE SEASIDE

THATCHED WITH CORMORANT FEATHERS. ACCORDING TO THE LEGEND,

THE SON OF THIS DEITY, BORN OF PRINCESS TOYOTAMA, BECOMES THE FIRST

EMPEROR OF JAPAN. HIS NAME WAS JIMMU.

 

BOOK II: THOUGH THIS SECTION TAKES ITS HINT FROM THE MIRACULOUS STORIES OF

BOOK II, THE STYLE OF WRITING BECOMES MUCH MORE FACTUAL AND DEALS WITH THE

LIVES AND REIGNS OF THE JAPANESE EMPERORS. SEVERAL CHARACTERS EMERGE FROM

THESE ACCOUNTS OF IMPERIAL DEEDS WHO LIVE AND DIE AS ORDINARY MORTALS,

BUT ACCOMPLISH SUPER-HUMAN FEATS. I CALL THESE DEMI-GODS, OR QUASI-HEROES

WHO COMBINE THE BEST QUALITIES OF GODS AND MORTALS.

THE BEST EXAMPLE OF SUCH A STORY IS THAT OF 'THE BRAVE OF YAMATO'

( 倭建命YAMATO TAKERU NO MIKOTO), A SON OF THE EMPEROR KEIKO

(3RD TO 4TH CENTURY A.D.?), WHO, AFTER MURDERING HIS BROTHER,

WAS SENT BY HIS FATHER TO SUBDUE THE BARBARIAN TRIBES OF THE KUMA

AND SO IN THE SOUTH. WHILE ENGAGED IN PACIFYING THE EASTERN AREAS,

HIS LEGS GIVE OUT AND HE DIES ON THE PLAINS OF NOBO, NEAR MODERN NAGOYA.

HE IS BURIED IN A GREAT TOMB, AND IS REBORN AS A WHITE BIRD.

THE FUNERAL SONGS READ ON THE DEATH OF AN EMPEROR IN JAPAN TODAY

ARE THOSE SUNG AT THE DEATH OF YAMATO TAKERU.

ANOTHER INTERESTING FIGURE IN BOOK II IS THE EMPRESS JINGU

(神功皇后), SPOUSE OF THE EMPEROR CHUAI WHO, WHILE DOING BATTLE WITH

THE KUMA AND THE SO AS HAD HER IMMEDIATE PREDECESSOR YAMATO TAKERU,

HEARS OF THE DEATH OF HER HUSBAND, AND PROCEEDS , WITH HER FATHER

AND WHILE PREGNANT, INTO BATTLE AGAINST THE SILLA COURT ON THE KOREAN

PENINSULA. ON HER VICTORY, SHE RETURNS TO KYUSHU TO GIVE BIRTH TO A SON WHO

LATER BECOMES THE EMPEROR OJIN. IT IS SAID THAT SHE REMAINED AS

REGENT TO THE CROWN PRINCE FOR THE NEXT 69 YEARS.

KOREAN SCHOLARS HAVE LONG HELD THIS STORY TO BE COMPLETELY MISTAKEN

AND FALSE, YET THERE IS NO OTHER WRITTEN RECORD IN ANY LANGUAGE TO

SUBSTANTIATE ANOTHER STORY. AS HISTORY, THE STORIES OF BOOK II ARE

BETTER REGARDED AS MYTH AND LEGEND, THAN AS TRUTH. VERY LITTLE

EVIDENCE EXISTS, OTHER THAN THE ASSUMED SITE OF THE IMPERIAL TOMBS

OF THE EMPERORS LISTED ABOVE, TO TAKE THESE STORIES OUT OF THE

REALM OF MYTH. NEVERTHELESS, THESE ACCOUNTS REMAIN FASCINATING

FOR THEIR LITERARY QUALITIES.

 

 

BOOK III: PERHAPS THE MOST ACCURATE IN HISTORICAL DETAIL AND HENCE

THE LEAST INTERESTING OF THE THREE SECTIONS OF THE KOJIKI,

SOME VERY RAW AND REAL STORIES DO EMERGE FROM THE MASS OF DETAIL ON

IMPERIAL REIGNS. THE MOST SUSTAINED STORY AND THE MOST INTERESTING

FROM A LITERARY STANDPOINT IS THE LOVE STORY OF A BROTHER AND A SISTER,

A CROWN PRINCE NO LESS, WHOSE FINAL END IS EXILE AND LOVE SUICIDE.

 

THEME:

BOOK I: THE GENESIS MYTH

BOOK II: THE FEATS THAT BUILD AN IMPERIAL STATE

BOOK III: THE GREAT DEEDS AND EVENTS THAT SHAPED THE YAMATO COURT BEFORE,

DURING, AND SLIGHTLY AFTER

THE INTRODUCTION OF CONTINENTAL CULTURE FROM MAINLAND CHINA AND THE KOREAN

PENINSULA IN THE 6TH CENTURY A.D.

 

LITERARINESS:

MIRACULOUS STORIES FILLED WITH 113 SONGS THAT, ALTHOUGH OF AN

IRREGULAR LINE LENGTH AND OF A STYLE AND CONTENT THAT WAS

NOT TO BECOME THE MAINSTREAM OF JAPANESE POETIC TRADITION,

ARE MARVELOUSLY ORIGINAL.

 

 

SAMPLE SECTIONS:

BOOK I: THE LUCK OF THE SEA AND THE LUCK OF THE MOUNTAINS

"Fire-shine was a prince who got his luck on the sea, and caught things broad of fin and narrow of fin."

KEENE, DONALD ED.ANTHOLOGY OF JAPANESE LITERATURE FROM THE EARLIEST ERA TO THE MID-NENTEENTH CENTURY. GROVE. 1988

 

(Keene 54-58)

故、火照命は海さちびこと為て、鰭(はた)の広物、 鰭 の狭物を取り…。

 

BOOK II: EMPEROR OJIN - SONG OF PROPOSAL

"This crab - where does it come from?

From Tsuruga, a hundred towns away." BOWNAS, GEOFFREY ED.THE PENQUIN BOOK OF JAPANESE VERSE.VIKING, 1988

 

(Bownas 3-4)

(See also the nuptial banquet song Kojiki #42 in Edwin A. Cranston trs. A Waka Anthology - Vol. One:

 

The Gem-Glistening Cup. (Stanford Univ. Press, 1993), pp. 28-29)

 

 

この蟹や 何処の蟹 百伝ふ 角鹿の蟹 …。

BOOK II: THE BRAVE OF YAMATO (YAMATO TAKERU)

A version of the story of Yamato Takeru no mikoto is contained in: Ivan Morris.The Nobility of Failure. (Noonday Press,1988), Chapter one.

 

 

BOOK III:LOVE AFFAIR BETWEEN A BROTHER AND SISTER, CROWN PRINCE KINASHI NO KARU AND KARU NO

OOIRATSUME.

"We built mountain paddies

On the broad-flanked hills...." (Bownas 4)

あしひきの 山田を作り…

 

 

"...I and my beloved,

Let there be tangle and chaos..." (Bownas 5)

さ寝しさ寝てば 刈り薦の 乱れば乱れ…

 

 

The entire sequence of incest poems between Kinashi no Karu and his sister can be found as Kojiki

poems #78-90 in Cranston, pp. 46-53 (see bibliographic information above).