古今和歌集
THE KOKIN WAKASHU
The poetry of Japan has its seed
in the human heart and
flourishes in countless leaves
of words. To every human
happen such a plethora of events
that they are spoken of
in terms of what comes to the
emotions,
in terms of what we see and what
we hear.
The warbler singing in the
blossoms, the frog dwelling
in the water-each has its
particular voice and when
we hear them, what doubt can
there be that
each living being indeed does
not have the same?
Poetry, without exertion of
energy, moves Heaven and Earth,
causes us to feel more kindly
toward the spirits and gods
that remain hidden from us,
pacifies the relations between
sexes,
and brings peace to the mind of
even the most violent of
soldiers.
Translation by Kenneth
L. Richard