祇園精舎の鐘の音、 諸行無常の響きあり。
娑羅双樹の花の色、 盛者必衰の理をあらはす。
おごれる人も久しからず、 唯春の夜の夢のごとし。
たけき者も遂にはほろびぬ、 偏に風の前の塵に同じ。
遠く異朝をとぶらへば、 秦の趙高、 漢の王莽、 梁の朱い、 唐の禄山、
是等は皆旧主先皇の政にもしたがはず、 楽しみをきはめ、 諌をも思ひいれず、
天下の乱れむ事をさとらずして、 民間の愁ふる所を知らざッしかば、
久しからずして、 亡じにし者どもなり。 近く本朝をうかがふに、
承平の将門、 天慶の純友、 康和の義親、 平治の信頼、 此等はおごれる心も
たけき事も、皆とりどりにこそありしかども、
まぢかくは六波羅の入道前太政大臣平朝臣清盛公と申しし人の有様、
伝へ承るこそ、 心も詞も及ばれね。
祇園精舎:ぎをんしやうじや 諸行無常:しょぎやうむじやう 響き:ひびき
娑羅双樹: しやらさうじゆ 盛者必衰: じやうしやひつすい 理: ことわり
唯: ただ 夜:よ 遂:つひ 偏:ひとへ 塵:ちり 秦の趙高:しんのてうかう
漢の王莽: かんのわうまう 梁の朱 :りやうのしうい
唐の禄山: たうのろくさん 是等:これら 皆旧主先皇:きうしゆせんくわう
政: まつりごと 諌:いさめ 愁ふる:うれふる 亡じし:ばうじし
承平の将門: しょうへいのまさかど 天慶の純友:てんぎやうのすみとも
康和の義親:かうわのぎしん 平治の信頼:へいぢののぶより
此等:これら 六波羅:ろくはら
入道前太政大臣平朝臣清盛公: にふだうさきのだいじやうだいじん
たひらのあつそんきよもりこう有様: ありさま 詞:ことば
Go to Analysis Page
Go to English Translation
Back to Home Page
Comments & Suggestions?