HAGOROMO

羽衣

 


ワキ・ワキツレ<一セイ>

風早の、 三保の浦曲の漕ぐ舟の、 浦人騒ぐ波路かな。

 

ワキ<サシ>

これは三保の松原に、 白龍と申す漁夫にて候。

 

ワキ・ワキツレ

万里の好山に雲たちまち起こり、 一楼の明月に雨初めて晴れり。

げにのどかなる時しもや、 春の気色松原の、 波立ちつづく朝霞、

月も残りの天の原、 及びになき身の眺めにも、 心そらなる景色かな。


風早: かざはや 三保:みほ 浦和:うらわ 漕ぐ:こぐ

浦人: うらびと 松原:まつばら 白龍:はくりよう 漁夫:ぎよふ

万里:ばんり 好山:かうざん 一楼:いちろう 明月:めいげつ

気色:けしき 朝霞:あさがすみ 天の原:あまのはら

眺め:ながめ


Go to Analysis Page

Go to English Translation

Back to Home Page

Comments & Suggestions?